FAQ Search Memberlist Calendar
Usergroups Profile Rules The 'Soup

Log in RegisterRegister
Calendar
The time now is Sun May 19, 2013 5:43 am
All times are Pacific Time (UTC - 8)
 Forum index » Newswire » The 'Soup Updates
New myth article that even you may need to read
Moderators: [email protected]
Post new topic   Reply to topic View previous topic :: View next topic
Page 2 of 3 [33 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3 Next
SolidSnarf86
Hand Gesturer
CODENAME: Lancer Chameleon


Joined: 02 Jan 2008
Posts: 1955
Warnings: 0
0 Warnings

Location: Los Angeles, California
MGO Name: SolidSnarf86
Gender: Male
Age: 26

PostPosted: Thu Aug 11, 2011 1:33 am    Post subject:  

Quote:
Liquid Snake: だが親父は戦場で負傷?すでに不能者だった?だから俺達は親父の体細胞を使って造られた。前世紀のアナログクローン技術とスーパーベイビー法によって。


This literally translates to:

"However, father was wounded on the battlefield. So we were created from father's somatic cells... With a combination of analog cloning technologies of the last century, and the Super Baby Method."

I double-checked it twice and even asked a friend to make sure. "Sterile" is nowhere to be found anywhere in the quote. With even more study it looks like the translators just decided "last century" meant 20th Century as well. It is good to note however, that coma is also nowhere to be found in the quote.

I also had to look up what a "somatic cell" was. So I am confident this is the correct translation

_________________
I speak English, Japanese, and Spanish... I still have no fucking clue what you just said.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

MercuryLemur
Cool Raiden moving without awkward feel


Joined: 01 May 2008
Posts: 6838
Warnings: 0
0 Warnings

Location: Detroit... HALP
MGO Name: Mercury_Lemur88
Gender: Male
Age: 25

PostPosted: Thu Aug 11, 2011 4:05 pm    Post subject:  

The fact they specified somatic cells implies (to me, at least) sterility. But I guess that's just an assumption.

_________________

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address MSN Messenger 

Ravi Singh
Retired
is not anything


Joined: 06 May 2006
Posts: 24777
Warnings: 2147483647
Caution

Location: Los Angeles, CA
MGO Name: Ravi Singh
Gender: Male
Age: 25

PostPosted: Thu Aug 11, 2011 9:15 pm    Post subject:  

SolidSnarf86 wrote:
This literally translates to:

"However, father was wounded on the battlefield. So we were created from father's somatic cells... With a combination of analog cloning technologies of the last century, and the Super Baby Method."

I double-checked it twice and even asked a friend to make sure. "Sterile" is nowhere to be found anywhere in the quote. With even more study it looks like the translators just decided "last century" meant 20th Century as well. It is good to note however, that coma is also nowhere to be found in the quote.

I also had to look up what a "somatic cell" was. So I am confident this is the correct translation
Well, Marc only said that the official translation was accurate but that there was no coma and instead, it mentions that an injury led to him being sterile, which led to the need for cloning to create Big Boss children. I asked him to give me his version of the Japanese lines which he translated as what I put in the article.

_________________
try to pretend its true
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 

Linktube
emoXwolf Fetishist
I'm sick of this shit


Joined: 11 Aug 2010
Posts: 1032
Warnings: 0
0 Warnings

Location: Wisconsin
MGO Name: Shame MGO is down eh?
Gender: Male
Age: 18

PostPosted: Thu Aug 11, 2011 9:23 pm    Post subject:  

So then the only confidence that really had with the cannon is the actual translated script? How about someone here sits down with Kojima and nice glass of brandy and talks this issue out with him eh?

_________________


Playing Metal Gear is like riding a blike- Drunk Econs
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website 

dfsdaf
Virgin Who Wears Psycho Mantis Outfits

Joined: 10 Jun 2010
Posts: 2610
Warnings: 1
Caution

Gender: Male

PostPosted: Thu Aug 11, 2011 9:44 pm    Post subject:  

Linktube wrote:
So then the only confidence that really had with the cannon is the actual translated script?




Fuck, I get tired of these canon arguments though seriously. You have to make jokes where you can. It's legitimately interesting to know where they may have originally been heading with the series via the Japanese PHRASING. But to debate on it, etc just seems backwards to me.
Back to top
View user's profile Send private message 

Ravi Singh
Retired
is not anything


Joined: 06 May 2006
Posts: 24777
Warnings: 2147483647
Caution

Location: Los Angeles, CA
MGO Name: Ravi Singh
Gender: Male
Age: 25

PostPosted: Thu Aug 11, 2011 11:25 pm    Post subject:  

Linktube wrote:
So then the only confidence that really had with the cannon is the actual translated script?
What.

Also, I translated the line from the Spanish script and Marc's is pretty spot on. Keep in mind that my Spanish isn't amazing.

_________________
try to pretend its true
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 

MarcL
Soup Sucker

Joined: 16 Sep 2011
Posts: 1
Warnings: 0
0 Warnings


PostPosted: Fri Nov 09, 2012 11:08 am    Post subject:  

Apologies for the necro-bump, but I wanted to address this.

SolidSnarf86 wrote:
I double-checked it twice and even asked a friend to make sure. "Sterile" is nowhere to be found anywhere in the quote.


I don't know what to say, but "sterile" (不能者) is right there in the Japanese: だが親父は戦場で負傷?すでに不能者だった?だから俺達は親父の体細胞を使って造られた。前世紀のアナログクローン技術とスーパーベイビー法によって。

(Those question marks you see are ellipses in the game.)

Anyone who doubts this can go to here or to any other Japanese dictionary and plug it in for themselves.

I stand by the rest of my translation too. "Last century" would be the 20th century since the game takes place in the 21st, and "somatic cells" is needlessly explanatory (since he's sterile, the cells MUST have come from somatic cells).

Whatever the reason for the "sterile"-->"coma" change, I think we can all agree Blaustein gave us by far the best MGS translation, and every game since has come short in that respect.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

DarthCaligula
Likes The Snake

Joined: 19 Nov 2012
Posts: 122
Warnings: 0
0 Warnings


PostPosted: Wed Dec 12, 2012 1:10 am    Post subject:  

I'm too lazy and tired to try to translate the whole thing, but let me take a look at that "sterile" kanji that MarcL mentioned... By the way, the book I'm using is The Complete Guide to Everyday Kanji, by Yaeko S. Habein and Gerald B. Mathias.

不: Originally depicting a calyx, was "borrowed" for the homophonous word "not (do/be)," used to negate a verbal or adjectival kanji following it.
能: With a highly simplified form of a character meaning "work hard" on the upper left, [bah, I can't type kanji, but it uses it in the example. The bottom left part in this kanji] (meat), and marks seen as a tortoise's feet on the right, is thought to have suggested tenacity. It means "ability, efficacy." In Japan, it also means "Noh play."
者: Had nothing to do with "sun" originally, but depicted a cooking fire in a stove and meant "cook." Borrowed to write an abstract nominalizer, it has derived the sense or "-er, one who (does)," and, in Japan, "person."

So, trying to put these together.... Not a person with the ability to do things? Of course, it could very well mean sterile in Japan. I can't say for sure of course, but from these definitions, it could very well mean that, you can see how it could have that meaning.

Edit: OK, so I should have looked at the definition you linked to. Yes, it says "impotent" and while that is nowadays used to refer to someone who is sterile or can't get an erection, that's not the only meaning of the word. From Dictionary.com:


im·po·tent
[im-puh-tuh nt] Show IPA

adjective
1. not potent; lacking power or ability.

2. utterly unable (to do something).

3. without force or effectiveness.

4. lacking bodily strength or physically helpless.

5. (of a male) unable to attain or sustain a penile erection.


So as you can see, "impotent" just means powerless, unable to do something, that sort of thing, which matches my translation above. I'd have to work on translating the rest of this, but that "impotent" part isn't enough evidence to say that he's supposed to be sterile.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

DarthCaligula
Likes The Snake

Joined: 19 Nov 2012
Posts: 122
Warnings: 0
0 Warnings


PostPosted: Sun Apr 07, 2013 8:02 pm    Post subject:  

I was going to translate it finally, but then I accidentally hit that stupid thing on the side of my mouse and went back and lost everything, and I'm way too pissed to even try it now. I typed up so much, and it was all for nothing. AAAARRRRRRRRUUUUUUUUUGGGGGGGGGHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

DarthCaligula
Likes The Snake

Joined: 19 Nov 2012
Posts: 122
Warnings: 0
0 Warnings


PostPosted: Mon Apr 08, 2013 10:19 pm    Post subject:  

OK.... Let's do this again... And I'll be sure to take precautions to prevent stupid computer related problems. Man, I even had a big rant last time about how I offered to help those morons at Chrono Compendium because they have a bunch of Chrono Trigger/Cross related stuff in Japanese and they're like "OMGWTF DUZ THIS MEEN NO IDEA LOLOLOLOL" and then I spent half an hour translating something and writing an e-mail to them and was able to definitively show that what I was working on was a guide to gettting the endings in Chrono Trigger, and they didn't even write back or anything. Bunch of ingrate morons. You guys better be more thankful.

I’m doing this in the same style that I use in my notebook when translating my Boogiepop book, so this is going to be the most literal I can make it, and so it will be free of any interpretations I make that I declare are correct.

だが close/intimate/parent/kin father は battle/war/fear/fright ceremonial area/site/place で carry on the back/bear/suffer/be defeated/minus injury/wound? すでに not ability/efficacy –er/one who (does)/person だった?だから I/me get there without a hitch/reach/arrive/inform/superior/advanced は close/intimate/parent/kin father の body/appearance/style cell を messenger/assign a mission to/employ (things, as well as people) って put together/make/construct られた。Advance/front/before/previous/earlier century の analog clone art/skill skill/art/tactics とsuper baby law/regulations/manners/method によって。


That took me about half an hour or so, so you better be happy, you ingrates.
Maybe later I'll try my interpretation of that. I hope it makes sense.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

DarthCaligula
Likes The Snake

Joined: 19 Nov 2012
Posts: 122
Warnings: 0
0 Warnings


PostPosted: Tue Apr 09, 2013 10:04 pm    Post subject:  

So let's see...

"But father was defeated on the battlefield? So he was not able to do anything (not sure how to translate that). They used the superior cells of father's body to construct. The last century's analog cloning skills and the super baby method."

I'm not fluent, but that's the most literal translation I can manage.

Edit: OK. Looking at this, I would say yes, Liquid is saying that Big Boss was injurned in a battle and as a result was left unable to have children. As you can see though, there is indeed no mention of a coma.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

Male Genitalia
OVER NINE THOUSAND!!!!!
Ravi loves me!

Joined: 18 May 2006
Posts: 9159
Warnings: 2
Caution

Location: In your mom!
Age: 25

PostPosted: Sat Apr 13, 2013 6:10 pm    Post subject:  

Here's a good Myth: "Ravi's not a cock-hungry whore." Though since everyone knows he is, I guess it's not at myth at all.

_________________

RAVI TRIED TO MOLEST US! RUN!!!

Overclockwise, the GIGANTIC fucking faggot, confirmed our suspicions when he wrote:
And if you ever dump your boyfriend, I'll take him.

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website 

SpaceByrd
Nanomachine Twilight
Irl cunt


Joined: 24 Mar 2012
Posts: 732
Warnings: 0
0 Warnings

Location: Hiroshima, Thereoshima

PostPosted: Sun Apr 14, 2013 12:26 pm    Post subject:  

This thread is great cause darth faggot over there is posting walls of text like anybody cares
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail 

43rd President of the US
Nanomachine Twilight
Doing a backflip off of somebody's face with a motorcycle.


Joined: 16 Oct 2010
Posts: 595
Warnings: 0
0 Warnings

Location: 68° 51' 0" S, 90° 35' 0" W
MGO Name: When it comes back I'll tell you
Gender: Male
Age: 1652

PostPosted: Sun Apr 14, 2013 12:30 pm    Post subject:  

Surely someone cares, somewhere. . .

_________________
See this ^? Yeah, that was a waste of your time.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 

Male Genitalia
OVER NINE THOUSAND!!!!!
Ravi loves me!

Joined: 18 May 2006
Posts: 9159
Warnings: 2
Caution

Location: In your mom!
Age: 25

PostPosted: Sun Apr 14, 2013 12:47 pm    Post subject:  

SpaceByrd wrote:
This thread is great cause darth faggot over there is posting walls of text like anybody cares


Yeah, no shit. I hope he dies in real life.

_________________

RAVI TRIED TO MOLEST US! RUN!!!

Overclockwise, the GIGANTIC fucking faggot, confirmed our suspicions when he wrote:
And if you ever dump your boyfriend, I'll take him.

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website 

 
Display posts from previous:    Sort by:    
 
Page 2 of 3 [33 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3 Next
Post new topic   Reply to topic View previous topic :: View next topic
 Forum index » Newswire » The 'Soup Updates
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot post calendar events in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

© 2002, 2003 - 2011 The Snake Soup. THE 'SOUP | THE GAMES | THE BRIEFING | THE FEATURES | THE JUNK | THE SITE | THE LINKED